ترجم فرنسي عربي قيود القدرة
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
menottes (n.)... المزيد
-
désenchaîner (v.)... المزيد
-
détaxer (v.)... المزيد
-
dénigrer (v.)... المزيد
-
aptittude (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
قدرة طب... المزيد
-
قدرة طب... المزيد
-
قدرة طب... المزيد
-
قدرة طب... المزيد
-
force (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
faculté (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
قدرة طب... المزيد
-
minimiser (v.)... المزيد
-
moyens (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
nerf (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
pouvoir (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
potentiel (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
puissance (n.) , med.قُدْرَة طب... المزيد
-
ménager (v.)... المزيد
-
omnipotent (adj.)... المزيد
- ... المزيد
-
tout-puissant (adj.)... المزيد
-
motilité med.قدرة التحرك طب... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
fasciner (v.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
La question des contraintes de capacité a été soulevée par un certain nombre de participants.وأثار عدد من المشاركين مسألة قيود القدرة الاقتصادية.
-
On a fait observer que les gouvernements des pays en développement ne sont pas les seuls à avoir des problèmes de capacités.غير أنه اعتُبر أن قيود القدرة لا تقتصر فقط على الحكومات وحدها في البلدان النامية.
-
c) Pratiqué dans le cadre le moins restrictif possible et en tenant pleinement compte de l'intérêt supérieur de la personne concernée;(ج) أن يجرى في جو مخفف من القيود قدر الإمكان وأن تراعى مصالح الشخص المعني مراعاة تامة؛
-
En outre, une attention spéciale sera accordée au cours des négociations aux aspects du commerce et du développement qui sont un sujet de préoccupation pour les pays en développement, y compris aux problèmes de capacité.ويضاف إلى ذلك أن اعتبارا خاصا سيعطى في المفاوضات لشواغل البلدان النامية المتصلة بالتجارة والتنمية، بما في ذلك قيود القدرات.
-
c) Pratiqué dans le cadre le moins restrictif possible et en tenant pleinement compte de l'intérêt supérieur de la personne concernée;”(ج) أن يجرى في جو مخفف من القيود قدر الإمكان وأن تراعى مصالح الشخص المعني مراعاة تامة؛
-
• Remédier au manque de moyens en matière de planification, d'établissement du budget et de gestion financière;• مواجهة قيود على مستوى القدرات في التخطيط والميزنة والإدارة المالية؛
-
Difficultés concernant les capacités internes du PNUDجيم - القيود المفروضة على القدرات الداخلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
-
Le système actuel de financement des interventions humanitaires impose certaines restrictions à l'aptitude des organisations humanitaires à mobiliser rapidement des fonds.يضع النظام الحالي لتمويل الأنشطة الإنسانية بعض القيود على قدرة المنظمات الإنسانية على الاستجابة السريعة.
-
Les calculs de la Commission ne tiennent pas compte des contraintes liées à la capacité d'absorption.ولا تراعي عملية تقدير تكاليف توصيات اللجنة القيود المرتبطة بالقدرة الاستيعابية.
-
En revanche, les contraintes de capacité des pays en développement empêchent le bon déroulement des évaluations.ومن ناحية أخرى، فإن القيود على القدرة المفروضة داخل البلدان النامية تعطِّل الأداء الصحيح لهذه التقييمات.